18 anos do single 'Same Ol' Story' de Cyndi Lauper!

      Bring Ya to the Brink é o nono álbum de estúdio da cantora norte-americana Cyndi Lauper. O lançamento ocorreu em 14 de maio de 2008 no Japão, e no dia 27 de maio do mesmo ano mundialmente. 

    As fotos para a capa foram feitas em um trailer em Connecticut. 
    O repertório conta com uma coleção de canções de música dance e eletrônica e traz colaborações com Basement Jaxx, Richard Morel, Max Martin e Kleerup, entre outros.
    Considerado como um dos melhores trabalhos da cantora na época em que foi lançado, foi destaque no Songwriters Hall of Fame, que apontou a faixa "High and Mighty" como uma das melhores canções da carreira de Lauper.
    O pequeno cervo na capa do álbum 'Bring Ya To The Brink' de Cyndi foi emprestado do quintal de Bambi Arnold para uma sessão de fotos em seu parque de casas móveis em Connecticut. Em 2009, recebeu uma indicação para o Prêmio Grammy de Melhor Álbum Eletrônico / Dance.

   A música "Set Your Heart" foi lançada como single promocional no Japão, no início de 2008 e "Same Ol 'Story" foi o primeiro single oficial do disco, cujo lançamento mundial ocorreu em 6 de maio de 2008. "Into the Nightlife" foi lançada como o segundo single.

    "Same Ol' Story" (também com uma versão sem censura, contendo um palavrãozinho no meio do título e no refrão: "Same Ol' Fuckin' Story") foi escrita e produzida por Lauper e pelo DJ nova-iorquino Richard Morel. A canção alcançou o primeiro lugar na parada Billboard Hot Dance Club Play , tornando-se o primeiro single de Lauper a chegar ao topo da parada desde seu hit de 1983, "Girl Just Wanna Have Fun".

    Há também uma "versão clean" disponível no iTunes que substitui a letra "Same ol' fucking story" por "Same ol'story". Em agosto de 2009, a música vendeu 5.000 downloads nos EUA, infelizmente Cyndi não gravou nenhum videoclipe para faixa e cantou-a pouquíssimas vezes ao vivo.

A foto da capa do single faz parte de um ensaio idealizado pela fotógrafa Stefanie Schneider, que fotografa nossa diva desde 1985.






Letra e tradução:

Pessoas escorregando na chuva

People slipping in the rain,


Vejo-as se levantando novamente

I watch them get up again.


E sinto que posso fazer o mesmo

It makes me feel like I can too,


Quando finalmente consegui

Just when I get off the ground,


Você está de volta, tentando me derrubar

You're back trying to put me down


Como se eu fosse uma idiota que você pode usar

Like some simpleton you can use...



Essas mesmas velhas histórias do caralho

Well it's the same old fucking story


Com dois tipos de regras

With your two different sets of rules


Essas mesmas velhas histórias do caralho

The same old fucking story


Uma para mim, duas para você

One for me, two for you


Essas mesmas velhas histórias do caralho...eu descobri

It's the same old fucking story...I've found.


Essas mesmas velhas histórias do caralho...por toda parte

It's the same old fucking story... All around.



Há uma certa glória nos meus olhos

Still some glory in my eyes,


Para a surpresa de todos

Much to everyone's surprise,


Depois de tudo que você me causou

After everything you've put me through...(Yeah, Well)


Amigos dizem que você está na área

Friends tell me you've been around


Influente numa grande cidade

Big fish in a big old town


Gastando tudo que tem de uma vez só...Yeah

Gobbled up all in one fell swoop...Yeah



Bem, estas são as mesmas velhas histórias do caralho

Well it's the same old fucking story


Com seus dois diferentes conjuntos de regras

With your two different sets of rules


A velha história do caralho

The same old fucking story


Uma para mim, duas para você

One for me, two for you


É a mesma velha história do caralho...eu descobri.

It's the same old fucking story...I've found.


É a mesma velha história do caralho...por toda parte, yeah.

It's the same old fucking story...All around,yeah.



Ainda sinto meus pés na batida

Still got my feet on tap to the beat



Há uma certa glória nos meus olhos

Still some glory in my eyes,


Para a surpresa de todos

Much to everyone's surprise,


Depois de tudo que você me causou

After everything you've put me through...(Yeah,Well)


Amigos dizem que você está na área

Friends tell me you've been around


Influente numa grande cidade

Big fish in a big old town


Gastando tudo que tem de uma vez só...Yeah

Gobbled up all in one fell swoop...Yeah



Bem, estas são as mesmas velhas histórias do caralho

Well it's the same old fucking story


Com seus dois diferentes conjuntos de regras

With your two different sets of rules


A velha história do caralho

The same old fucking story


Uma para mim, duas para você

One for me, two for you


É a mesma velha história do caralho...eu descobri.

It's the same old fucking story...I've found.


É a mesma velha história do caralho por toda parte...

It's the same old fucking story all around...



É a mesma velha história do caralho,

It's the same old fucking story,


Você sabe muito bem que é verdade

You know damn well it's true


Mesma velha ...

Same old...


Mesma velha ...

Same old...



Oooohhhh Oooohhhh

Oooohhhh Oooohhhh


Comentários